Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Этимологический словарь Фасмера :

Новый запрос
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
Назад: 1 20 50 100 200
Вперед: 1 20 50 100 200 500
morpho\vasmer\vasmer
WORD: иуде́й
GENERAL: юде́й, церк., др.-русск., ст.-слав. июдѣи, июдеи. Из греч. ἰουδαῖος.
PAGES: 2,145
WORD: и́хний
GENERAL: -- местоим. 3. л. мн. ч., народн. новообразование от формы род. п. мн. ч. их. Подробности см. на и́же. Отсюда же и диал. и́хо ср. р. "детская болезнь", вост.-сиб., табуистическое название вместо их боле́знь; см. Зеленин, Табу 2, 82. Возм., вместо ли́хо.
PAGES: 2,145
WORD: и́четки
GENERAL: и́читки "сафьяновые вышитые башмаки на мягкой подошве без каблуков, которые носят татарки", казанск., вятск. (Васн., ИОРЯС I, 303), также ичеты́ги (мн.) -- то же; впервые в Домостр. Заб. 186; другие примеры см. у Срезн. I, 1168. Заимств. из тюрк.; ср. тур., крым.-тат., азерб. ič "внутренность" (Радлов 1, 1511) и казах., кыпч., бар. ätik "сапог", чагат. ätük, тат. itik, кыпч. itük, тур. ädik, idik, уйг. ötük, кирг., алт., тел. ödük (Радлов 1, 842; 1279; 1503; 1508); см. Банг, UJb. 10, 22; Корш, AfslPh 9, 505; Дени, Мél. Воуеr 100; Крелиц 26. Диал. и́чи́ги (мн.) -- то же (Мельников), ср. с тат. itǯäk "башмак", бар. iǯik (Радлов 1, 1523); см. Корш, там же; Мi. ТЕl. 1, 313.
TRUBACHEV: [См. еще специально Вахрос, Наименования обуви в русском языке, Хельсинки, 1959, стр. 92. -- Т.]
PAGES: 2,145
WORD: иша́к
GENERAL: "осел, мул", сиб. оренб., кавк.; впервые ишек "осел", Пут. Кит. 1567 г. (Срезн. III, 136, Доп.), ишак (часто в XVII в.: Котов, Арсен. Сухан. и др.). Из тур., кыпч., азерб. äšäk "осел", тат. išäk -- то же (Радлов 1, 905 и сл.; 1552); см. Мi. ТЕl. 1, 294; ЕW 97; Корш, ИОРЯС 11, 1, 264.
PAGES: 2,146
WORD: иша́н
GENERAL: "мусульманское духовное лицо" (Даль). Заимств. из тат., чагат. išаn "святой, набожный человек" (Радлов 1, 1550).
PAGES: 2,146
WORD: ишем
GENERAL: "пьяный мед (как напиток)" (Горе-Злочастие, XVII в., Пам. стар. лит. 1, 3). Через тюрк. заимств. из нов.-перс. āšām "напиток", авест. šāman- "капля"; см. Хорн, Npers. Еt. 8.
PAGES: 2,146
WORD: ишиге́н
GENERAL: "козленок", забайк., ишиге́нка? "козья шкура", ирк. (Даль). Из монг. esigen, isigе "козленок", калм. iškǝ -- то же, чагат., крым.-тат. äčki -- то же, алт. äčkä "коза" (Рамстедт, KWb. 211; Радлов 1, 864, 865).
PAGES: 2,146
WORD: иши́мы
GENERAL: (мн.) "вид обуви, [напр., т. н.] ичиги", вост.-сиб. (Даль). Заимств., ср. тарск. диал. išim "плетенка" (Радлов 1, 1555).
PAGES: 2,146
WORD: ишь
GENERAL: и́шь ты! -- межд. удивления и порицания. Из вишь и далее из ви́дишь -- 2 л. ед. ч. наст. вр. или др.-русск. форма 2-го л. ед. ч. повел. накл. вижь, ст.-слав. виждь; см. Преобр. I, 277.
PAGES: 2,146
WORD: ищау́л
GENERAL: "скряга", казанск.; ащау́л "обидчик, подрядчик, обсчит. рабочих", ряз.; щау́л -- то же, нижегор.; "лентяй, бездельник", тамб. (ИОРЯС 1, 303). Темное слово.
PAGES: 2,146
WORD: ищея́
GENERAL: ище́йка, от иска́ть.
PAGES: 2,146
WORD: ищу́
GENERAL: см. иска́ть.
PAGES: 2,146
WORD: ию́ль
GENERAL: м., род. п. ию́ля, др.-русск., ст.-слав. иоуль, июль, июлии (Остром.). Через ср.-греч. ἰούλι(ο)ς из лат. iūlius; см. Г. Майер, Ngr. St. 3, 22; Фасмер, Гр.-сл. эт. 70.
PAGES: 2,146
WORD: ию́нь
GENERAL: м., род. п. ию́ня, др.-русск., ст.-слав. июнь, июнии (Остром.). Через ср.-греч. ἰούνι(ο)ς от лат. iūnius; см. Г. Майер, Ngr. St. 3, 22; Фасмер, Гр.-сл. эт. 70; Соболевский, РФВ 9, 3.
PAGES: 2,146
WORD: к
GENERAL: -- двенадцатая буква др.-русск. алфавита, называется како (см. как), числовое знач. = 20; см. Срезн. I, 1169.
PAGES: 2,146
WORD: к
GENERAL: ко -- предлог дат. п., диал. также кы, ик (орловск., курск.), укр., блр. к, др.-русск., ст.-слав. къ πρός, ἐπί, болг. к, към, сербохорв. к, ка̏, словен. k, чеш. k, kе, слвц. k, ku, польск. k, ku, в.-луж., н.-луж. k, kе, полаб. kа.
ORIGIN: Родственно др.-инд. вед. kаm -- усилит. послелог после формы дат. п., авест. kąm "ради" (В. Миллер, KSchlBeitr. 8, 105 и сл.; Сольмсен, KZ 35, 463; Мейе, МSL 9, 49 и сл.; Бернекер 1, 658; Ягич, AfslPh 18, 267; Бругман, Grdr. 2, 2, 855; Лескин, Dekl. 4; Мейе--Вайан 156; Траутман, ВSW 145; Зубатый; Baudouinowi dе Соurtеnау 79). О галльск. соm-, др.-ирл. соm- "с", лат. cum-, которые иногда относятся сюда же, см. Вальде--Гофм. I, 251 и сл.
TRUBACHEV: [Вайан (RES, 33, 1956, стр. 108 и сл.) подчеркивает особый характер слав. kъ--только предл., а не приставка. Однако kъ в целом ряде случаев выступает и как приставка; ср. кудель, кудри, сербохорв. кнадити и др. -- Т.]
PAGES: 2,146-147
WORD: ка
GENERAL: -ко -- усилит. част. после местоим., нареч. и императива, сообщающая речи фамильярный оттенок; требует ускоренного выполнения просьбы или приказания: мне́-ка, ну́-ка, да́й-ка, укр. ту́т-ка "здесь", ни́нь-ка "нынче", болг. а́з-ка "я", дне́с-ка "сегодня", сербохорв. тебе-ка, теби-ка, да̀нас-ка, словен. dóli-ka, dól-kа "внизу, вниз", чеш. dnes-ka "сегодня", в.-луж. znutř-kа "изнутри", dole-ka "внизу". Также -ко, ки: поди́-ко, на́тко, во́нки "вон", укр. я́з-ко "я", н.-луж. tamko "там", кашуб. kое, ne-kø "теперь"; ср. вариант къ : ст.-слав. некъли ἤ, πώς (Супр.).
ORIGIN: Тождественно к (см.). || Родственно др.-инд. вед. kam, авест. кā -- част. обобщения, напр., "да, конечно", др.-лит. tàs-ka-t, šis-ka-t "вот!, вон!", tas-ka-jau "тот же самый", вост.-лит. dúo-ka-gi "дай же", а также лит. dúok, dúoki "дай", греч. -κα, -κεν; см. Бругман, Grdr. 2, 3, 1000; Бернекер 1, 463 и сл.; Траутман, ВSW 111; Буга, РФВ 71, 51; Сольмсен, KZ 35, 463 и сл.; Бартоломэ, Air. Wb. 422; Кикерс, Асtа Univ. Dоrр. 30, 7 и сл.; Зеленин, РФВ 54, 388 и сл.; Соболевский, РФВ 64, 146; В. Миллер, KSchl. Beitr. 8, 107; Френкель, Balticoslavica 2, 40.
PAGES: 2,147
WORD: ка́ба
GENERAL: "кол для привязывания лодок", новгор., тихвинск., олонецк., псковск. Также ко́ба, ко́ва "кол, шест, пень", новгор, Заимств. из вепс. kavi, люд. ku̯avi -- то же; см. Калима. FUF 18, 154 и сл. (тем самым отменяется стар. объяснение Калимы (96) из фин. kарu, род. п. kavun "гвоздик").
PAGES: 2,147
WORD: каба́в
GENERAL: кеба́в "баранина, порезанная кусками и зажаренная на вертеле, шашлык", крымск., кавк., астрах. (Даль), Из тур., крым.-тат. käbab "жаркое" (Радлов 2, 1190); см. Мi. ЕW 114; ТЕl. 2, 106; Бернекер 1, 498; Локоч 77.
PAGES: 2,147
WORD: каба́к
GENERAL: I., обычно кабачо́к--вид тыквы "Cucurbita melo реро". Из тур., тат., чагат. kаbаk -- то же (Радлов 2, 437); см. Мi. ТЕl. 1, 320; Гомбоц 96.
PAGES: 2,148
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
Назад: 1 20 50 100 200
Вперед: 1 20 50 100 200 500

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
115808213895068
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов